_____________________
M. Hurault-Plantet, C. Balkanski
Objet
Deux interlocuteurs qui dialoguent en collaborant à une même tâche peuvent échanger différentes sortes d'informations : 1) des informations concernant directement la tâche, donnant des valeurs d'instanciation aux éléments de la tâche, par exemple quelle action entreprendre et qui doit l'exécuter ; 2) des informations concernant la compréhension mutuelle des informations transmises, établissant ainsi des croyances mutuelles sur les valeurs d'instanciation proposées par chaque interlocuteur ; 3) des informations concernant leur accord sur les valeurs à retenir. Nous nous intéressons ici aux actions communicatives qui permettent aux interlocuteurs d'échanger le deuxième type d'informations, afin de s'assurer de la bonne compréhension mutuelle du contenu de leur discours. Ce travail s'intègre dans le développement d'un modèle de dialogue collaboratif [1] que nous avons implémenté pour une application qui simule la fonction d'une standardiste dans une entreprise. Notre objectif est donc de modéliser les actions communicatives visant à confirmer la compréhension de ce qui est dit (le terme anglais est acknowledgement que nous proposons de traduire par << accusé de réception >>) dans le cadre de notre modèle de dialogue.
Description
Nous avons analysé les débuts de dialogue de notre corpus [2], car c'est là que les actions communicatives contribuant à établir des croyances mutuelles sont les plus explicites dans notre corpus. Ces dialogues commencent tous par l'appel téléphonique de l'appelant suivi d'une réponse de la standardiste. Après ce premier échange qui sert à établir la communication entre les interlocuteurs, les dialogues prennent des orientations différentes que nous avons regroupées en cinq configurations principales qui représentent les régularités que nous avons observées (figure 1). Leur formalisation s'appuie sur une interprétation des interventions des interlocuteurs en termes de types d'action communicative, tels que les confirmations et demandes de confirmation concernant la compréhension d'une intervention.
L'acte d'accusé de réception est défini par Traum (1994) comme une action montrant (explicitement ou non) la compréhension de l'intervention précédente. Dans les exemples de dialogue de la figure 2, nous interprétons les formules de politesses, les << allô >> et les << oui >>, comme des actes d'accusé de réception confirmant (ou demandant la confirmation) de la compréhension des deux premières interventions ayant établi la communication.
Les recettes présentées dans la figure 3 représentent les connaissances sur les actions et les plans qui permettent à l'agent modélisé de notre système de dialogue d'interpréter les énoncés du locuteur et de produire ses propres interventions en début de dialogue.
Résultats et perspectives
Nous avons montré la variabilité des débuts de dialogue dans le cadre d'un standard téléphonique. Cette variabilité s'articule autour d'un nombre restreint de buts identifiables qui sont d'établir la communication et d'établir une croyance mutuelle sur la réussite de ce but. Nous nous sommes inspirées du contexte théorique défini par Traum pour les actes d'accusé de réception, pour définir dans notre propre modèle une représentation des actes de confirmation (et de demande de confirmation) concernant la compréhension d'une intervention, représentation qui permet au système d'identifier chez l'utilisateur le but d'établir une croyance mutuelle et d'y répondre [3].Ce travail contribue à la représentation des croyances mutuelles dans notre modèle de dialogue.
Références
[1] Balkanski C., Hurault-Plantet M. : << Communicative Actions in a
Dialogue Model for Cooperative Discourse: an initial report >>.AAAI Fall
1997 Symposium on communicative action in humans and machines, Cambridge,
MA, 1997.
[2] Castaing M.F. : << Corpus de dialogues enregistrés dans un standard
téléphonique >>. Notes et documents LIMSI, n 93-29,
1993.
[3] Hurault-Plantet M., Balkanski, C. : << Acknowledgement acts in
dialogue openings >>. Amstelogue'99. Amsterdam, Nederlands, 1999.
Gpe Langage et Cognition |
| Dpt CHM |
|
Sommaire
|
| Présentation |
|
---|